"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes. Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)

23 février 2017

Le couple, une affaire de complémentarité (Athanasios de Limasol)

"Si le mari est le chef de la femme, la femme est le cœur du mari. C'est la raison pour laquelle le Seigneur ne les a pas créés pareils, précisément pour qu'ils se complètent. Ils ne sont plus un homme et une femme, mais deux en un."
Métropolite Athanasios de Limassol





"If the husband is the head of the wife then the wife is the heart of the husband. That is why the Lord did not created them alike—precisely so that they would complete each other. They are no longer man and woman, but two in one."
+Metropolitan Athanasios of Limassol

22 février 2017

Qu'avez-vous semé dans le coeur de vos enfants? (s. Macaire)

"En préparant vos enfants à la vie dans ce monde, avez-vous pris soin de planter dans leurs cœurs la Foi et la crainte de Dieu, qui seront leurs guides pour l'avenir? Priez le Seigneur qu'II protège leurs cœurs de l'ivraie qui est semée par l'ennemi au milieu des blés."
Saint Macaire d'Optina





“In preparing your children for life in the world, have you taken care to plant in their hearts faith and fear of God, which will be their guides in the future? Pray to the Lord that He protect their hearts from the tares which are sown among the wheat by the enemy.”
+St. Macarius of Optina

21 février 2017

Vous vous sentez brisé?



Au Japon, les objets brisés sont souvent réparés avec de l'or. La faille est vue comme un élément unique appartenant à l'histoire de l'objet, et lui ajoute de la beauté. Pensez-y lorsque vous vous sentez brisé.

20 février 2017

La race des hommes droits


Ps. 122,1-2 : "Heureux l’homme qui craint le Seigneur et se plaît fort à Ses préceptes! Sa lignée sera puissante sur la terre, et bénie la race des hommes droits."

photo : gravure de Viktor Vatnetsov (1848-1926)

19 février 2017

L'Église doit vivre avec son temps

En tout cas, c'est ce qu'ont affirmé tous les systèmes politiques, tous les empires, tous les courants de pensée, etc, depuis 2 millénaires et le début de l'Église.. et la plupart ont finit par disparaître alors que l'Église ne fait que commencer!


18 février 2017

Funérailles du Lecteur & moine Joseph (Isaac) Lambertsen, le grand traducteur du corpus liturgique en anglais (EORHF)

" Le Moine Joseph, frère Isaac, était à la source de notre canon des Offices en anglais tel que nous l'avons à présent dans l'EORHF. C'est grâce à lui que nous pouvons à présent célébrer une Vigile dans les 2 langues. Nous avons à présent tout en slavon et en anglais, et tout le monde apprend. Et ce ne sont pas seulement les anglo-saxons qui tirent profit des Offices en anglais, car le slavon ce n'est pas du russe, et nombre de russophones comprennent bien mieux les Offices grâce à la traduction anglaise. Il est très important pour les fidèles de langue russe qu'ils puissent entendre les Offices en anglais, de sorte qu'ils puissent ensuite parler de Dieu à leurs voisins.
Nous sommes tous appelés à apporter la Bonne Nouvelle aux autres, mais comment pourrions-nous le faire si nous ne savons pas en parler dans leur langue? Donc, tout le monde dans l'Eglise Orthodoxe Russe Hors Frontières peut maintenant acquérir un vocabulaire théologique, et c'est l'héritage du moine Joseph."

"Assurément, les saints intercèderont pour lui": notre Métropolite Hilarion célèbre les funérailles du moine Joseph (Lambertsen) à la cathédrale synodale Notre-Dame du Signe, New York
http://eadiocese.org/news_170207_1.html






Monk Joseph, Brother Isaac, was the bedrock of our canon of English service that we have now in ROCOR; he is the reason why we can do Vigil in both languages. Now we can have both Slavonic and English, and everybody gets to learn. And it’s not just the Americans who benefit from the English services, because Slavonic is not Russian, and many Russian speakers better understand the services with the benefit of an English translation. It’s very important for Russian speakers to hear the services in English, so that they can talk about God to their neighbors. All of us are called upon to bring the Good Word to others, but how can we do it if we don’t know the words? So, everyone in ROCOR can now have a theological vocabulary, and that is the legacy of Monk Joseph."
https://www.facebook.com/OrthodoxCivilization/posts/1059759457503774

"Certainly the Saints will Intercede for Him:" Metropolitan Hilarion serves Funeral for Monk Joseph (Lambertsen) in Synodal Cathedral of the Sign
http://eadiocese.org/news_170207_1.html