"Ô étrange Église Orthodoxe, si pauvre et si faible, qui se maintient comme par miracle à travers tant de vicissitudes et de luttes. Église de contrastes, à la fois si traditionnelle et si libre, si archaïque et si vivante, si ritualiste et si personnellement mystique.
Église où la perle de grand prix de l'Évangile est précieusement conservée, parfois sous une couche de poussière. Église qui souvent n'a pas su agir, mais qui sait chanter comme nulle autre la joie de Pâques."
P. Lev Gillet ("Un moine de l'Eglise d'Orient)

25 mars 2017

Vos richesses appartiennent aux pauvres! (saint Basile)

"Le pain que vous avez en réserve appartient aux affamés. Le manteau que vous portez appartient à celui qui est nu. L'or que vous avez caché sous terre appartient aux pauvres."
Saint Basile le Grand





"The bread you store up belongs to the hungry; the cloak that lies in your chest belongs to the naked; the gold you have hidden in the ground belongs to the poor."
+Saint Basil the Great

24 mars 2017

Guérir l'âme (saint Justin)

" L'âme est ramenée à la santé par le silence. Il est donc nécessaire de s'entraîner au silence - et c'est un travail qui apporte la douceur au cœur. C'est par le silence qu'un homme parvient à la paix, à se débarrasser de pensées non désirées."
Saint Justin Popovich






"The soul is restored to health by silence. It is therefore necessary to train oneself to silence - and this is a labor that brings sweetness to the heart. It is through silence that a man reaches peace from unwanted thoughts." (St. Justin Popovich)

Fr. John

23 mars 2017

Le poison du diable et nos bonnes oeuvres (saint Cosmas)

Même si nous accomplissons des milliers de bonnes œuvres, mes frères - jeûne, prières, aumône. Même si nous avons versé notre sang pour notre Christ et mais nous n'avons pas ces deux amours [Amour de Dieu et amour du prochain], et au contraire de la haine et méchanceté envers notre prochain, tout ce qu'on aura fait, c'est maléfique et nous irons en Enfer.
Mais, tu dis qu'on va en Enfer malgré tout le bien qu'on fait, et juste à cause de cette petite haine ?

Oui, mes frères, parce que cette haine est le poison du diable, et comme quand on enfoui une petite levure dans une centaine de kilos de farine, elle y a un tel pouvoir qu'elle fait lever toute la pâte, et il en est de même avec la haine. Elle transforme tout le bien que nous avons fait en poison du diable.
Saint Cosmas d'Étolie, Vie de saint Cosmas, et traduction anglaise de ses enseignements et lettres, par Nomikos Michael





Even if we perform upon thousands of good works, my brethren: fasts, prayers, almsgiving; even if we shed our blood for our Christ and we don’t have these two loves [love of God and love of brethren], but on the contrary have hatred and malice toward our brethren, all the good we have done is of the devil and we go to hell. But, you say, we go to hell despite all the good we do because of that little hatred?

Yes, my brethren, because that hatred is the devil’s poison, and just as when we put a little yeast in a hundred pounds of flour it has such power that it causes all the dough to rise, so it is with hatred. It transforms all the good we have done into the devil’s poison.

+St. Kosmas Aitolos, The Life of St. Kosmas Aitolos Together with an English Translation of His Teaching and Letters, Translated by Nomikos Michael

22 mars 2017

Pourquoi jeûner? (saint Jean)

Il est également nécessaire pour un Chrétien de jeûner, car, avec l'Incarnation du Fils de Dieu, la nature humaine a été spiritualisée et divinisée, et maintenant nous nous pressons vers le Royaume de Dieu, qui n'est "pas affaire de nourriture ou de boisson, il est justice, paix et joie dans l’Esprit Saint" (Rom 14,17).
Saint Jean de Cronstadt, ma vie en Christ






It is also necessary for a Christian to fast, because, with the incarnation of the Son of God, human nature became spiritualized and made godly, and now we hasten towards the Kingdom of God, which is "not food and drink, but righteousness and peace, and joy in the Holy Spirit" (Rom 14:17).
St John of Kronstadt, My Life in Christ

21 mars 2017

Prier pour vivre dans l'amour (saint Jean)

Seigneur ! Apprends-nous à vivre dans l'amour mutuel, et renforce cet amour en nous par Ton Saint Esprit !
Saint Jean de Cronstadt, ma vie en Christ





Lord! teach us to live in mutual love, and strengthen this love in us by Your Holy Spirit!
St John of Kronstadt, My Life in Christ

20 mars 2017

Le remède pour les âmes

Le silence est le remède qui guérit les âmes.
(moine Therapont d'Optina)





"Silence - a medicine that cures the soul." (Monk Ferapont of Optima)
Fr. John

19 mars 2017

Lutter contre les pensées induites (Apophtegmes)

Un frère demanda à l'un des Pères, "que dois-je faire? Mes pensées sont toujours orientées vers le désir charnel, sans me laisser une heure de répit, et mon âme est tourmentée par ça.
Il lui dit : "chaque fois que les démons te suggèrent ces pensées, ne discute pas avec eux. Car l'activité des démons, c'est toujours de suggérer, et les suggestions ne sont pas des péchés, car elles ne peuvent pas contraindre. Mais cela dépend de toi de les accueillir ou de ne pas les accueillir. Sais-tu ce que les Madianites ont fait? Ils parés leurs filles et les ont présentées aux Israélites. Ils n'ont contraint personne, mais ceux qui ont consenti, ont péché avec elles, tandis que les autres ont été furieux et les ont mis à mort. C'est la même chose avec les pensées.
Le frère répondit à l'ancien, "que dois-je faire, alors, car je suis faible et la passion me vainct??"
Il lui dit, "surveille tes pensées, et à chaque fois qu'ils commencent à te dire quelque chose, ne réponds pas, mais lève-toi et prie, agenouille-toi, dis, 'Fils de Dieu, aie pitié de moi'."

Alors le frère lui répond, "Abba, vois donc, je médite mais il n'y a nulle componction dans mon cœur parce que je ne comprends pas le sens des mots."
L'autre lui dit "Contente-toi de méditer. En effet, j'ai appris que Abba Poemen et de nombreux autres Pères ont prononcé le dicton suivant : 'le magicien ne comprend pas le sens des mots qu'il prononce, mais l'animal sauvage qui l'entend, lui il comprend, se soumet et s'incline. Ainsi en est-il également avec nous, même si nous ne comprenons pas le sens des mots qu'on prononce, quand les démons les entendent, ils prennent peur et s'en vont.

Sentences des Pères du Désert






A brother asked one of the Fathers, What shall I do? My thoughts are always turned to lust without allowing me an hour’s respite, and my soul is tormented by it. He said to him, Every time the demons suggest these thoughts to you, do not argue with them. For the activity of demons always is to suggest, and suggestions are not sins, for they cannot compel; but it rests with you to welcome them, or not to welcome them. Do you know what the Midianites did? They adorned their daughters and presented them to the Israelites. They did not compel anyone, but those who consented, sinned with them, while the others were enraged and put them to death. It is the same with thoughts.

The brother answered the old man, What shall I do, then, for I am weak and passion overcomes me?? He said to him, Watch your thoughts, and every time they begin to say something to you, do not answer them but rise and pray; kneel down, saying, Son of God, have mercy on me.

Then the brother said to him, Look, Abba, I meditate, and there is no compunction in my heart because I do not understand the meaning of the words. The other said to him, Be content to meditate. Indeed, I have learned that Abba Poemen and many other Fathers uttered the following saying, The magician does not understand the meaning of the words which he pronounces, but the wild animal who hears it understands, submits, and bows to it. So it is with us also; even if we do not understand the meaning of the words we are saying, when the demons hear them, they take fright and go away.

The Sayings of the Desert Fathers